Paano naging 'X' ang hindi kilalang variable sa matematika?

Kahit na hindi ka isang eksaktong henyo ng agham, tiyak na alam mo na ang titik na "X" sa matematika ay kumakatawan sa isang term na ginamit upang palitan ang isa na madalas na hindi kilala. Ngunit alam mo ba kung paano naging sulat ang liham na ito? Ang sagot sa tanong na ito, salungat sa maaaring isipin mo, ay hindi nauugnay sa anumang lihim na pagkalkula, ngunit sa ponema.

Ang kawani ng TED - isang respetadong pribadong pundasyon na hindi kumikita na nag-aayos ng mga kumperensya sa buong mundo upang maikalat ang kaalaman - nai-post ang isang video sa YouTube kung saan si Terry Moore, sa panahon ng isa sa mga lektura, ay nagpapaliwanag kung bakit pinili si X na kumatawan sa hindi kilala Ang video ay nasa Ingles, ngunit maaari mong paganahin ang mga subtitle ng Portuges sa menu (hindi sila perpekto, kaya sundin ang paliwanag sa ibaba):

Ang paliwanag ay sobrang kawili-wili kaya sulit na panoorin hanggang sa huli. Karaniwan, kapag ang mga teksto ng Arabe sa matematika at iba pang mga agham ay nagsimulang dumating sa Europa - mas tumpak, Espanya - pabalik sa ika-11 at ika-12 siglo, malinaw naman ang mga matalinong oras na sinikap upang isalin ang lahat ng kaalamang ito sa isang karaniwang wikang Europa.

Titik na Arabe na "shin" Pinagmulan ng imahe: Reproduction / TEDEdukasyon

Gayunpaman, ang ilang mga tunog ng Arabong tunog ay hindi tumutugma sa mga wikang European, hindi na banggitin na ang mga character sa alpabetong ito ay hindi magkakapareho din sa Western. Kaya isang pangkaraniwang letra ng Arabe - ? binibigkas na "shin" - ay may parehong tunog bilang "shhh" at ginamit upang isulat ang salitang "Shalam", na sa Arabic ay nangangahulugang "isang bagay", ibig sabihin, ito ay naglalarawan ng isang bagay na hindi natukoy.

Pagsasalin

Salitang Arabe na "al-Shalam" Pinagmulan ng imahe: Reproduction / TEDEdukasyon

Kaya, ginamit ng mga Arabo ang salitang "al-shalam" upang tukuyin ang "hindi alam, " na kung saan naman ay lumitaw nang marami sa mga sinaunang teksto sa matematika. Ang problema, gayunpaman, ay dahil, dahil ang wikang Espanyol ay walang tunog na "shhh", ang mga iskolar na isinalin ang mga sinaunang teksto ng Arabe ay kailangang makahanap ng isang kahalili sa pamamagitan ng pag-ampon ng "ck" tunog mula sa sinaunang Griyego upang lumikha ng isang kombensyon. .

Sa sinaunang Griyego, ang tunog na "ck" ay kinakatawan ng titik na "Kai", na ang spelling ay " χ ". At pagkaraan, kapag ang mga teksto sa Espanya ay na-transcribe sa Latin - na kung saan ay ang pinaka-karaniwang wika sa panahon - ang Greek character ay pinalitan ng titik X. Minsan sa Latin, ang mga tekstong ito ay nagsilbi bilang batayan para sa mga matematikong aklat para sa halos 600 taon, at ang "X" ay naging kung ano ito ngayon dahil lamang sa mga Espanyol ay walang sulat para sa tunog na "shhh".

* Nai-post sa 5/10/2013

***

Nakikipagkumpitensya ang Mega para sa Award ng Digital Influencers, at makakatulong ka sa amin na maging double champions! Mag-click dito upang malaman kung paano. Masiyahan sa pagsunod sa amin sa Instagram at mag-subscribe sa aming channel sa YouTube.